NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院
發(fā)布日期:
2021-10-29

九月,NewClass為燕京理工學(xué)院建設(shè)的“同傳談判實(shí)驗室”順利完成,該實(shí)驗室集同傳會議、語言翻譯教學(xué)、可視化交互式語言教學(xué)多平臺為一體,該教室使用情況在校方“飛Young文法”公眾號報道。


以下文章轉(zhuǎn)載自“飛Young文法”公眾號:

?

文法學(xué)院英語及商務(wù)英語專業(yè)

同傳談判實(shí)驗室順利落成

內(nèi)容來源于文法學(xué)院?英語專業(yè)教研室

排版:漢語言2001盧媛?校對:英語1901陳璇?指導(dǎo)老師:王妍


為深入貫徹“5651”工程,營造特色的英語教學(xué)環(huán)境,實(shí)現(xiàn)“一專多能”實(shí)踐教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo),切實(shí)提高學(xué)生就業(yè)競爭力。2021年9月,在文法學(xué)院院長陳仲利教授的大力支持下,文法學(xué)院英語及商務(wù)英語專業(yè)順利完成同傳談判實(shí)驗室的籌建工作。該同傳談判實(shí)驗室占地面積近120平方米,設(shè)置1個主席臺、2個譯員間、4個譯員席位和32位代表席,能同時容納60名學(xué)生進(jìn)行同聲傳譯實(shí)訓(xùn)課程。除此之外,也可進(jìn)行包括同聲傳譯在內(nèi)的專業(yè)化口譯教學(xué)和技能訓(xùn)練,是一套可進(jìn)行實(shí)際同傳會議傳譯的標(biāo)準(zhǔn)國際會議系統(tǒng)。

NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院


NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院

??

該實(shí)驗室集同傳會議、語言翻譯教學(xué)、可視化交互式語言教學(xué)多平臺為一體,具備翻譯教學(xué)、同傳訓(xùn)練、商務(wù)談判、國際同聲傳譯會議系統(tǒng)和輔助教學(xué)管理等功能。該系統(tǒng)積累了一線外語教學(xué)專家的教學(xué)經(jīng)驗,根據(jù)當(dāng)前翻譯教學(xué)的實(shí)際情況設(shè)計并嵌入了先進(jìn)的教學(xué)模式,包括基礎(chǔ)口譯教學(xué)、交傳技能教學(xué)、同傳技能教學(xué)、交傳專題教學(xué)、同傳專題教學(xué)、英漢口譯教學(xué)、漢英口譯教學(xué)、口譯實(shí)戰(zhàn)、模擬交傳會議、模擬同傳會議、筆譯教學(xué)等多種教學(xué)模式,并提供短期記憶、口譯筆記、聽辯理解、交互傳譯、視譯訓(xùn)練、小組討論等功能。極大地滿足了與國際會議接軌的同聲傳譯課程及英語專業(yè)各方向的英語口譯、專業(yè)口譯、基礎(chǔ)口譯、高級口譯、商務(wù)談判等課程的教學(xué)與實(shí)驗需求,不斷培養(yǎng)精通外語和母語、知識面廣闊、應(yīng)變能力強(qiáng)的高水平專業(yè)人才。

NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院


同聲傳譯是一項高難度、高標(biāo)準(zhǔn)、高要求的英語技術(shù)活動,是譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。除應(yīng)用于國際會議之外,在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域也被廣泛使用。

NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院


文法學(xué)院英語及商務(wù)英語專業(yè)同傳談判實(shí)驗室的建立與落成,使學(xué)生對同聲傳譯能夠有身臨其境的感受,在觀摩和模擬情景的同時受到良好的熏陶與鍛煉,在實(shí)踐中提高學(xué)生的外語應(yīng)用能力,極大地推動了我院英語類課程的教學(xué)模式改革,為培養(yǎng)應(yīng)用型語言人才提供了教學(xué)設(shè)施保障。

NewClass案例展示——燕京理工學(xué)院


以上轉(zhuǎn)載自飛Young文法公眾號報道