以下文章轉(zhuǎn)載自上海外國語大學微信公眾號:
原文鏈接:https://mp.weixin.qq.com/s/Y2gpef-vGwKIBt6Ty75MTg
“沉浸式”體驗上海外國語大學高級翻譯學院英語口譯專業(yè)SISUer的日常。高翻學子學什么?復(fù)雜又“神秘”的口譯筆記如何“破譯”?課堂以外的實踐活動有哪些?跟著我們一起看看吧!
上海外國語大學高級翻譯學院下設(shè)應(yīng)用翻譯系(翻譯專業(yè)碩士學位、會議口譯專業(yè)證書項目)、譯學理論系(翻譯學碩士和博士點)以及多個高端實踐平臺等。截止目前,翻譯專碩口譯專業(yè)設(shè)有八個中外語對。
國際會議口譯專業(yè)證書項目旨在培養(yǎng)具備國際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握會議口譯能力的專業(yè)會議口譯員,畢業(yè)生能勝任聯(lián)合國、歐盟等國際組織,以及各種國際會議和外交場合的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作。翻譯專碩口譯專業(yè)旨在培養(yǎng)社會公共事務(wù)和商業(yè)商務(wù)活動所需的專業(yè)語言人才,畢業(yè)生能勝任企事業(yè)單位、商務(wù)場景下常見的口譯及筆譯任務(wù),并具備相關(guān)的組織策劃、執(zhí)行管理、協(xié)調(diào)溝通的能力。

